Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
1 Corinthians 10:30
-
English Standard Bible Version
If I partake with thankfulness, why am I denounced because of that for which I give thanks?
-
(en) King James Bible ·
For if I by grace be a partaker, why am I evil spoken of for that for which I give thanks? -
(en) New King James Bible Version ·
But if I partake with thanks, why am I evil spoken of for the food over which I give thanks? -
(en) New International Bible Version ·
If I take part in the meal with thankfulness, why am I denounced because of something I thank God for? -
(en) New American Standard Bible ·
If I partake with thankfulness, why am I slandered concerning that for which I give thanks? -
(en) New Living Bible Translation ·
If I can thank God for the food and enjoy it, why should I be condemned for eating it? -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Если я с благодарением принимаю пищу, то для чего порицать меня за то, за что я благодарю? -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Як я щось споживаю з подякою, чому б мене ганити за те, за що я дякую? -
So ich’s mit Danksagung genieße, was sollte ich denn verlästert werden über dem, dafür ich danke?
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Коли я стаю спільником їжі з подякою, чому мене зневажають за те, за що́ дякую я? -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Если я ем с благодарностью, то почему я должен быть осуждаем за ту пищу, за которую я благодарю Бога? -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Если я участвую в трапезе с благодарностью, то не следует осуждать меня за то, за что я возношу благодарность. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Коли я дякую за їжу, то чому мені дорікають за те, за що я дякую? -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Якщо я їм з подякою, то навіщо мене ганьбити за те, за що я дякую Всевишньому? -
(de) Hoffnung für Alle ·
Wenn ich an einem Festmahl teilnehme und Gott für das Essen danke, warum wird mir mein Verhalten dann zum Vorwurf gemacht? Schließlich habe ich Gott doch für die Speise gedankt!« -
Wenn ich in Dankbarkeit mitesse, soll ich dann getadelt werden, dass ich etwas esse, wofür ich Dank sage?
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Коли ж я благодаттю причащаю ся, на що менї хулу приймати (за те), за що дякую?