Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
1 Corinthians 10:9
-
English Standard Bible Version
-
(en) King James Bible ·
Neither let us tempt Christ, as some of them also tempted, and were destroyed of serpents. -
(en) New American Standard Bible ·
Nor let us try the Lord, as some of them did, and were destroyed by the serpents. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Не станем искушать Христа, как некоторые из них искушали и погибли от змей. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ані не спокушаймо Господа, як деякі з них спокушали, то й від гадюк загинули. -
Lasset uns aber auch Christum nicht versuchen, wie etliche von jenen ihn versuchten und wurden von Schlangen umgebracht.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Ані не випробо́вуймо Христа, як деякі з них випробо́вували, — та й від змі́їв загинули. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Нам нельзя испытывать Христа, как делали некоторые из них и потом погибли от укусов змей.42 -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Так не будем же испытывать Христа, как некоторые из них испытывали и были убиты змеями. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Не будемо спокушати Христа, як деякі з них спокушали і загинули від змій. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Тож не будемо спокушати Христа,[17] як дехто з них робив. Вони були покусані зміями і вмерли. [18] -
(de) Hoffnung für Alle ·
Stellt die Güte und Geduld von Christus, dem Herrn, nicht auf die Probe. Sie taten es damals, wurden von Schlangen gebissen und starben. -
Lasst uns auch nicht Christus auf die Probe stellen, wie es einige von ihnen taten, die dann von Schlangen getötet wurden!
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Анї спокушуймо Христа, яко ж деякі з тих спокушували, та й погинули від гадюк.