Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
1 Corinthians 7:32
-
English Standard Bible Version
I want you to be free from anxieties. The unmarried man is anxious about the things of the Lord, how to please the Lord.
-
(en) King James Bible ·
But I would have you without carefulness. He that is unmarried careth for the things that belong to the Lord, how he may please the Lord: -
(en) New International Bible Version ·
I would like you to be free from concern. An unmarried man is concerned about the Lord’s affairs — how he can please the Lord. -
(en) New American Standard Bible ·
But I want you to be free from concern. One who is unmarried is concerned about the things of the Lord, how he may please the Lord; -
(en) New Living Bible Translation ·
I want you to be free from the concerns of this life. An unmarried man can spend his time doing the Lord’s work and thinking how to please him. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
А я хочу, чтобы вы были без забот. Неженатый заботится о Господнем, как угодить Господу; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Я ж хочу, щоб ви були без журби. Хто нежонатий, клопочеться про Господні справи, як подобатися Господеві; -
Ich wollte aber, daß ihr ohne Sorge wäret. Wer ledig ist, der sorgt, was dem HERRN angehört, wie er dem HERRN gefalle;
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А я хо́чу, щоб ви безклопі́тні були́. Неодру́жений про речі Господні клопо́четься, як догодити Господе́ві, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Я хочу, чтобы вас не отягощали никакие заботы. Неженатый человек заботится о делах Господних, о том, как угодить Господу. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Я хочу освободить вас от забот. Неженатый заботится о делах Господних и о том, как он может угодить Господу. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Я ж бажаю, щоб ви не мали клопотів. Хто не одружився, — турбується про Господнє, як догодити Господу, -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Я хочу, щоб ви були вільні від турбот. Неодружений чоловік дбає про Господнє, тобто як догодити Богу. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Ich möchte euch unbelastet und ohne Sorgen wissen. Wer unverheiratet ist, kann sich uneingeschränkt darum kümmern, wie er dem Herrn gefällt. -
Ich wünschte aber, ihr wäret ohne Sorgen. Der Unverheiratete sorgt sich um die Sache des Herrn; er will dem Herrn gefallen.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Я ж хочу, щоб ви не журились. Нежонатий журить ся про Господнє, як угодити Господеві;