Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
2 Corinthians 10:9
-
English Standard Bible Version
I do not want to appear to be frightening you with my letters.
-
(en) King James Bible ·
That I may not seem as if I would terrify you by letters. -
(en) New King James Bible Version ·
lest I seem to terrify you by letters. -
(en) New International Bible Version ·
I do not want to seem to be trying to frighten you with my letters. -
(en) New American Standard Bible ·
for I do not wish to seem as if I would terrify you by my letters. -
(en) New Living Bible Translation ·
I’m not trying to frighten you by my letters. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Впрочем, да не покажется, что я устрашаю вас только посланиями. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
— щоб не здавалося, що намагаюся листами вас налякати. -
Das sage ich aber, daß ihr nicht euch dünken lasset, als hätte ich euch wollen schrecken mit Briefen.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Та щоб не здавалось, ніби хочу лякати вас листами. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Пусть никто не думает, будто я только хочу запугать вас своими посланиями. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
то я не буду смущён этим. Но я постараюсь не делать этого, чтобы не выглядело, будто я пытаюсь запугать вас до смерти своими письмами. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Втім, хай вам не здається, ніби я хочу залякати вас посланнями. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Ihr sollt nicht denken, ich wollte euch mit meinen Briefen einschüchtern. -
ich möchte nicht den Anschein erwecken, als wollte ich euch durch meine Briefe einschüchtern.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
(Та) щоб не здаватись, наче б лякав вас посланнями, —