Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Galatians 1:19
-
English Standard Bible Version
But I saw none of the other apostles except James the Lord’s brother.
-
(en) King James Bible ·
But other of the apostles saw I none, save James the Lord's brother. -
(en) New King James Bible Version ·
But I saw none of the other apostles except James, the Lord’s brother. -
(en) New International Bible Version ·
I saw none of the other apostles — only James, the Lord’s brother. -
(en) New American Standard Bible ·
But I did not see any other of the apostles except James, the Lord’s brother. -
(en) New Living Bible Translation ·
The only other apostle I met at that time was James, the Lord’s brother. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Другого же из Апостолов я не видел никого, кроме Иакова, брата Господня. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А іншого з апостолів я не бачив, крім Якова, брата Господнього. -
Der andern Apostel aber sah ich keinen außer Jakobus, des HERRN Bruder.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А іншого з апо́столів я не бачив, крім Якова, брата Господнього. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Я не видел больше никого из апостолов кроме Иакова, брата Господа. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но я не видел других Апостолов, только Иакова, брата Господа. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Когось іншого з апостолів я не бачив, крім Якова, брата Господнього. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
І нікого з інших апостолів я не бачив, окрім Якова, брата Господнього. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Von den anderen Aposteln habe ich bei diesem Aufenthalt keinen gesehen außer Jakobus, den Bruder unseres Herrn. -
Von den anderen Aposteln sah ich keinen, nur Jakobus, den Bruder des Herrn.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Инших же апостолів я не видїв, тільки Якова, брата Господнього.