Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Galatians 1:7
-
English Standard Bible Version
not that there is another one, but there are some who trouble you and want to distort the gospel of Christ.
-
(en) King James Bible ·
Which is not another; but there be some that trouble you, and would pervert the gospel of Christ. -
(en) New International Bible Version ·
which is really no gospel at all. Evidently some people are throwing you into confusion and are trying to pervert the gospel of Christ. -
(en) New American Standard Bible ·
which is really not another; only there are some who are disturbing you and want to distort the gospel of Christ. -
(en) New Living Bible Translation ·
but is not the Good News at all. You are being fooled by those who deliberately twist the truth concerning Christ. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
которое, впрочем, не иное, а только есть люди, смущающие вас и желающие превратить благовествование Христово. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
не те, щоб вона була справді інша, але деякі баламутять вас, бажаючи перемінити Євангелію Христову. -
so doch kein anderes ist, außer, daß etliche sind, die euch verwirren und wollen das Evangelium Christi verkehren.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
що не інша вона, але деякі є, що вас непокоять, і хочуть перевернути Христову Єва́нгелію. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Но иной Радостной Вести не существует, а просто есть люди, которые смущают вас, желая исказить Радостную Весть о Христе! -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
которое на самом деле вовсе не иное благовестие. Но некоторые смущают вас, пытаясь извратить благовестие Христово. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Втім, воно не інше, але є деякі, котрі бентежать вас і хочуть змінити Євангеліє Христа. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Насправді ж це зовсім не Благовістя. Деякі люди заплутують вас, перекручуючи Добру Звістку про Христа. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Doch es gibt keinen anderen! Es gibt nur gewisse Leute, die unter euch Verwirrung stiften, indem sie die Botschaft von Christus ins Gegenteil verkehren wollen. -
Es gibt kein anderes Evangelium, es gibt nur einige Leute, die euch verwirren und die das Evangelium Christi verfälschen wollen.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Воно то не друге, та є такі, що вами колотять, і хочуть перевернути благовістє Христове.