Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Hebrews 9:5
-
English Standard Bible Version
Above it were the cherubim of glory overshadowing the mercy seat. Of these things we cannot now speak in detail.
-
(en) King James Bible ·
And over it the cherubims of glory shadowing the mercyseat; of which we cannot now speak particularly. -
(en) New King James Bible Version ·
and above it were the cherubim of glory overshadowing the mercy seat. Of these things we cannot now speak in detail. -
(en) New International Bible Version ·
Above the ark were the cherubim of the Glory, overshadowing the atonement cover. But we cannot discuss these things in detail now. -
(en) New American Standard Bible ·
and above it were the cherubim of glory overshadowing the mercy seat; but of these things we cannot now speak in detail. -
(en) New Living Bible Translation ·
Above the Ark were the cherubim of divine glory, whose wings stretched out over the Ark’s cover, the place of atonement. But we cannot explain these things in detail now. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
а над ним — херувимы славы, осеняющие очистилище; о чём не нужно теперь говорить подробно. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А зверху над ним херувими слави, що крильми отінювали віко. Але про це не час тепер говорити докладно. -
obendrüber aber waren die Cherubim der Herrlichkeit, die überschatteten den Gnadenstuhl; von welchen Dingen jetzt nicht zu sagen ist insonderheit.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А над ним херуви́ми слави, що затінювали престола благодаті, про що говорити докладно тепер не потрібно. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Над ковчегом находились изваяния херувимов63 — символ славы, они простирали свои крылья над крышкой, называемой «местом искупления».64 Но сейчас мы не будем говорить об этом подробно. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Над ларцом стояли херувимы славы, осеняющие место покаяния. Мы не можем сейчас обсуждать всё это в подробностях. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А над ним — херувими слави, які затінюють престол благодаті, про що нині не час говорити докладно. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Понад ковчегом Херувими Слави Божої охороняли місце спокути.[24] Та не будемо зараз про все це так докладно. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Über der Bundeslade breiteten die Keruben, die auf Gottes Herrlichkeit hinweisen, ihre Flügel aus und bedeckten so diese Stätte der Vergebung und Versöhnung. Doch nun genug von diesen Einzelheiten. -
über ihr waren die Kerubim der Herrlichkeit, die die Sühneplatte überschatteten. Doch es ist nicht möglich, darüber jetzt im Einzelnen zu reden.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
а над ним херувими слави, отїнюючі ублагальню. Про се не слїд нинї говорити порізно.