Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
1 Samuel 14:8
-
English Standard Bible Version
Then Jonathan said, “Behold, we will cross over to the men, and we will show ourselves to them.
-
(en) King James Bible ·
Then said Jonathan, Behold, we will pass over unto these men, and we will discover ourselves unto them. -
(en) New King James Bible Version ·
Then Jonathan said, “Very well, let us cross over to these men, and we will show ourselves to them. -
(en) New International Bible Version ·
Jonathan said, “Come on, then; we will cross over toward them and let them see us. -
(en) New American Standard Bible ·
Then Jonathan said, “Behold, we will cross over to the men and reveal ourselves to them. -
(en) New Living Bible Translation ·
“All right, then,” Jonathan told him. “We will cross over and let them see us. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И сказал Ионафан: вот, мы перейдём к этим людям и станем на виду у них; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Йонатан сказав: «Ось ми йдемо до тих людей і покажемось їм. -
Jonathan sprach: Wohlan! Wenn wir hinüberkommen zu den Leuten und ihnen ins Gesicht kommen,
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І сказав Йонатан: „Ось ми приходимо до тих людей, і покажемось їм. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ионафан сказал:
— Так переправимся же к тем людям и покажемся им. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Ионафан сказал: "Мы перейдём к филистимским стражникам и станем у них на виду. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тоді Йонатан сказав: Ось ми переходимо до мужів і натрапимо на них! -
(de) Hoffnung für Alle ·
»Pass auf«, fuhr Jonatan fort, »wir nähern uns unseren Feinden, bis sie uns sehen. -
Jonatan sagte: Hör zu! Wir wollen zu den Männern hinübergehen und uns ihnen offen zeigen.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І сказав Йонатан: Ну, так перейдїмо до тих людей, нехай нас побачять.