Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
1 Samuel 15:29
-
English Standard Bible Version
And also the Glory of Israel will not lie or have regret, for he is not a man, that he should have regret.”
-
(en) King James Bible ·
And also the Strength of Israel will not lie nor repent: for he is not a man, that he should repent. -
(en) New King James Bible Version ·
And also the Strength of Israel will not lie nor relent. For He is not a man, that He should relent.” -
(en) New International Bible Version ·
He who is the Glory of Israel does not lie or change his mind; for he is not a human being, that he should change his mind.” -
(en) New American Standard Bible ·
“Also the Glory of Israel will not lie or change His mind; for He is not a man that He should change His mind.” -
(en) New Living Bible Translation ·
And he who is the Glory of Israel will not lie, nor will he change his mind, for he is not human that he should change his mind!” -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и не скажет неправды и не раскается Верный Израилев; ибо не человек Он, чтобы раскаяться Ему. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Та все ж таки Слава Ізраїля неправди не говорить і не змінюється, бо він не чоловік, щоб змінюватись.» -
Auch lügt der Held in Israel nicht, und es gereut ihn nicht; denn er ist nicht ein Mensch, daß ihn etwas gereuen sollte.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І також Ізраїлева Слава не скаже неправди та не буде каятися, бо Він не люди́на, щоб каятись“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Слава Израиля не лжет и не передумывает; ведь Он не человек, чтобы передумывать. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Господь есть Бог Израиля. Господь вечен, Он не скажет неправды, ибо Он не человек, чтобы менять своё решение". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
й Ізраїль буде розірваним на два, і Господь не повернеться, і не передумає, бо Він — не є подібним до людини, щоб передумати. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Israels herrlicher Gott wird diesen Entschluss nicht zurücknehmen, er lügt niemals. Er ist nicht wie ein Mensch, der etwas sagt und es dann doch wieder bereut.« -
Er, der ewige Ruhm Israels, kann weder lügen noch bereuen. Er ist doch kein Mensch, sodass er etwas bereuen müsste.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І не скаже неправди, і не буде каятись Побідник в Ізраїлї, бо він не чоловік, щоб каятись.