Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Genesis 19:26
-
Auflage 2017
Als sich aber seine Frau hinter ihm umblickte, wurde sie zu einer Salzsäule.
-
Und sein Weib sah hinter sich und ward zur Salzsäule.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Lots Frau drehte sich auf der Flucht um und schaute zurück. Sofort erstarrte sie zu einer Salzsäule. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Жена же Лотова оглянулась позади его и стала соляным столпом. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Жінка ж Лота озирнулась позад себе — і стала соляним стовпом. -
(en) King James Bible ·
Lot's Wife Looks Back
But his wife looked back from behind him, and she became a pillar of salt. -
(en) New International Bible Version ·
But Lot’s wife looked back, and she became a pillar of salt. -
(en) English Standard Bible Version ·
But Lot’s wife, behind him, looked back, and she became a pillar of salt. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І озирнулась жінка його позад його, та й обернулась у стовпа соляного. -
(en) New King James Bible Version ·
But his wife looked back behind him, and she became a pillar of salt. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Когда они убегали, жена Лота оглянулась назад и превратилась в соляной столб. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А його дружина озирнулася назад — і стала соляним стовпом. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А жінка його, Ло́това, озирнулася позад нього, — і стала стовпом соляним! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
А жена Лота оглянулась назад и превратилась в соляной столб. -
(en) New Living Bible Translation ·
But Lot’s wife looked back as she was following behind him, and she turned into a pillar of salt. -
(en) New American Standard Bible ·
But his wife, from behind him, looked back, and she became a pillar of salt.