Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Genesis 27:23
-
Auflage 2017
Er erkannte ihn nicht, denn Jakobs Hände waren behaart wie die seines Bruders Esau, und so segnete er ihn.
-
Und er kannte ihn nicht; denn seine Hände waren rauh wie Esaus, seines Bruders, Hände. Und er segnete ihn
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Er erkannte Jakob nicht, weil er behaarte Hände hatte wie Esau. Darum entschloss er sich, ihn zu segnen, -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И не узнал его, потому что руки его были, как руки Исава, брата его, косматые; и благословил его, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Однак не впізнав його, бо руки його були, як руки в Ісава, брата його, волохаті, тож і благословив його. -
(en) King James Bible ·
And he discerned him not, because his hands were hairy, as his brother Esau's hands: so he blessed him. -
(en) New International Bible Version ·
He did not recognize him, for his hands were hairy like those of his brother Esau; so he proceeded to bless him. -
(en) English Standard Bible Version ·
And he did not recognize him, because his hands were hairy like his brother Esau’s hands. So he blessed him. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І не впізнав його; були бо руки його, як руки Езавові, брата його, волохаті; от і благословив його. -
(en) New King James Bible Version ·
And he did not recognize him, because his hands were hairy like his brother Esau’s hands; so he blessed him. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Исаак не узнал Иакова, потому что руки у него были волосатые, как у Исава, и благословил Иакова, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І не впізнав його, бо його руки були волохаті, як руки його брата Ісава; і поблагословив його. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І не впізнав він його, бо були́ його руки — як руки Ісава, брата його, волохаті, і поблагословив він його. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Он не узнал его, потому что руки у него были волосатые, как у Исава, и он благословил его. -
(en) New Living Bible Translation ·
But he did not recognize Jacob, because Jacob’s hands felt hairy just like Esau’s. So Isaac prepared to bless Jacob. -
(en) New American Standard Bible ·
He did not recognize him, because his hands were hairy like his brother Esau’s hands; so he blessed him.