Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Genesis 29:5
-
Auflage 2017
Da sagte er zu ihnen: Kennt ihr Laban, den Sohn Nahors? Ja, wir kennen ihn, antworteten sie.
-
Er sprach zu ihnen: Kennt ihr auch Laban, den Sohn Nahors? Sie antworteten: Wir kennen ihn wohl.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
»Kennt ihr dann vielleicht Laban, den Enkel Nahors?« »Sicher, den kennen wir«, erwiderten sie. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Он сказал им: знаете ли вы Лавана, сына Нахорова? Они сказали: знаем. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тоді він каже до них: "Чи знаєте Лавана, сина Нахора?" Вони кажуть: "Знаємо." -
(en) King James Bible ·
And he said unto them, Know ye Laban the son of Nahor? And they said, We know him. -
(en) New International Bible Version ·
He said to them, “Do you know Laban, Nahor’s grandson?”
“Yes, we know him,” they answered. -
(en) English Standard Bible Version ·
He said to them, “Do you know Laban the son of Nahor?” They said, “We know him.” -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Рече ж їм: Чи знаєте Лабана Нагоренка? Вони ж кажуть: Знаємо. -
(en) New King James Bible Version ·
Then he said to them, “Do you know Laban the son of Nahor?”
And they said, “We know him.” -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
"Знаете ли вы Лавана, сына Нахора?" — спросил тогда Иаков. "Знаем", — ответили пастухи. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Чи знаєте Лавана — Нахорового сина? — запитав їх. Вони ж відповіли: Знаємо. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І сказав їм: „Чи ви знаєте Лавана, сина Нахорового?“ І відказали: „Знаємо“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Он сказал им:
— Знаете ли вы Лавана, внука Нахора?
— Да, знаем, — ответили они. -
(en) New Living Bible Translation ·
“Do you know a man there named Laban, the grandson of Nahor?” he asked.
“Yes, we do,” they replied. -
(en) New American Standard Bible ·
He said to them, “Do you know Laban the son of Nahor?” And they said, “We know him.”