Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Genesis 29:9
-
Auflage 2017
Während er sich noch mit ihnen unterhielt, war Rahel mit den Schafen und Ziegen, die ihrem Vater gehörten, eingetroffen; denn sie war Hirtin.
-
Als er noch mit ihnen redete, kam Rahel mit den Schafen ihres Vaters; denn sie hütete die Schafe.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Inzwischen war Rahel mit den Schafen und Ziegen ihres Vaters herangekommen, denn auch sie war eine Hirtin. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Ещё он говорил с ними, как пришла Рахиль с мелким скотом отца своего, потому что она пасла. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Поки він говорив ще з ними, Рахиль надійшла з вівцями свого батька, бо вона пастушкою була. -
(en) King James Bible ·
And while he yet spake with them, Rachel came with her father's sheep: for she kept them. -
(en) New International Bible Version ·
While he was still talking with them, Rachel came with her father’s sheep, for she was a shepherd. -
(en) English Standard Bible Version ·
While he was still speaking with them, Rachel came with her father’s sheep, for she was a shepherdess. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Ще ж він говорив до них, аж ось Рахеля пригналась із отецькими вівцями; вона бо доглядала їх. -
(en) New King James Bible Version ·
Now while he was still speaking with them, Rachel came with her father’s sheep, for she was a shepherdess. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Пока Иаков разговаривал с пастухами, подошла Рахиль с отцовскими овцами (она пасла их). -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Ще коли він розмовляв з ними, Рахиль, Лаванова дочка, проходила з вівцями свого батька; вона пасла овець свого батька. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Іще він говорив із ними, аж ось приходить Рахі́ль з отарою батька свого, бо була вона пастушка. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Он еще разговаривал с ними, когда подошла Рахиль с овцами отца: она пасла овец. -
(en) New Living Bible Translation ·
Jacob was still talking with them when Rachel arrived with her father’s flock, for she was a shepherd. -
(en) New American Standard Bible ·
While he was still speaking with them, Rachel came with her father’s sheep, for she was a shepherdess.