Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Genesis 30:34
-
Auflage 2017
Gut, sagte Laban, wie du gesagt hast, soll es geschehen.
-
Da sprach Laban: Siehe da, es sei, wie du gesagt hast.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
»Abgemacht«, sagte Laban, »ich bin mit deinem Vorschlag einverstanden.« -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Лаван сказал: хорошо, пусть будет по твоему слову. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
На те Лаван каже: "Добре, нехай буде по твоєму слову." -
(en) King James Bible ·
And Laban said, Behold, I would it might be according to thy word. -
(en) New International Bible Version ·
“Agreed,” said Laban. “Let it be as you have said.” -
(en) English Standard Bible Version ·
Laban said, “Good! Let it be as you have said.” -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Каже ж йому Лабан: Добре, нехай буде по слову твойму. -
(en) New King James Bible Version ·
And Laban said, “Oh, that it were according to your word!” -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Лаван ответил: "Я согласен, сделаем, как ты просишь. " -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А Лаван йому сказав: Нехай буде за твоїм словом. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А Лаван відказав: „Так, — нехай буде за словом твоїм!“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
— Договорились, — сказал Лаван. — Пусть будет так, как ты сказал. -
(en) New Living Bible Translation ·
“All right,” Laban replied. “It will be as you say.” -
(en) New American Standard Bible ·
Laban said, “Good, let it be according to your word.”