Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Genesis 43:4
-
Auflage 2017
Wenn du bereit bist, unseren Bruder mitzuschicken, ziehen wir hinunter und kaufen dir Brotgetreide.
-
Ist’s nun, daß du unsern Bruder mit uns sendest, so wollen wir hinabziehen und dir zu essen kaufen.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Если пошлёшь с нами брата нашего, то пойдём и купим тебе пищи, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Як пустиш нашого брата з нами, ми підемо й купимо для себе харчів. -
(en) King James Bible ·
If thou wilt send our brother with us, we will go down and buy thee food: -
(en) New International Bible Version ·
If you will send our brother along with us, we will go down and buy food for you. -
(en) English Standard Bible Version ·
If you will send our brother with us, we will go down and buy you food. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Так як пошлеш брата нашого з нами, пійдемо й купимо тобі пашнї. -
(en) New King James Bible Version ·
If you send our brother with us, we will go down and buy you food. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Если ты отправишь с нами Вениамина, мы сможем пойти туда и купить зерна, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Отож, якщо відпускаєш нашого брата з нами, то ми підемо й купимо тобі їжі. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Як ти пошлеш брата нашого з нами, то ми зі́йдемо, і купимо тобі їжі. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Если ты отпустишь с нами брата, то мы пойдем и купим для тебя еды. -
(en) New Living Bible Translation ·
If you send Benjamin with us, we will go down and buy more food. -
(en) New American Standard Bible ·
“If you send our brother with us, we will go down and buy you food.