Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das zweite Buch Samuel 13:11
-
Auflage 2017
Als sie ihm aber die Kuchen zum Essen reichte, griff er nach ihr und sagte zu ihr: Komm, leg dich zu mir, Schwester!
-
Und da sie es zu ihm brachte, daß er äße, ergriff er sie und sprach zu ihr: Komm her, meine Schwester, schlaf bei mir!
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Als sie ihm das Essen reichen wollte, packte er sie und sagte: »Komm, meine Schwester, leg dich doch zu mir!« -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И когда она поставила пред ним, чтоб он ел, то он схватил её, и сказал ей: иди, ложись со мною, сестра моя. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Як вона подавала йому їсти, він ухопив її та й каже до неї: “Ходи, лягай зі мною, моя сестро!” -
(en) King James Bible ·
And when she had brought them unto him to eat, he took hold of her, and said unto her, Come lie with me, my sister. -
(en) New International Bible Version ·
But when she took it to him to eat, he grabbed her and said, “Come to bed with me, my sister.” -
(en) English Standard Bible Version ·
But when she brought them near him to eat, he took hold of her and said to her, “Come, lie with me, my sister.” -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Як же подала йому їсти, він ухопив її та й каже їй: Ходїмо, ляж коло мене, сестро! -
(en) New King James Bible Version ·
Now when she had brought them to him to eat, he took hold of her and said to her, “Come, lie with me, my sister.” -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но когда она начала кормить его, он схватил её и сказал ей: "Иди и ложись со мной в постель, сестра моя". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
й подала йому їсти, а він схопив її і сказав їй: Давай, переспи зі мною, моя сестро! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І вона прине́сла до нього, щоб їв, а він схопи́в її, та й сказав до неї: „Ходи, ляж зо мною, моя се́стро!“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Но когда она поднесла их к нему, чтобы он поел, он схватил ее и сказал:
— Сестра, иди, ложись со мной! -
(en) New Living Bible Translation ·
But as she was feeding him, he grabbed her and demanded, “Come to bed with me, my darling sister.” -
(en) New American Standard Bible ·
When she brought them to him to eat, he took hold of her and said to her, “Come, lie with me, my sister.”