Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das erste Buch der Könige 10:25
-
Auflage 2017
Alle brachten ihm Jahr für Jahr ihre Gaben: silberne und goldene Gefäße, Gewänder, Waffen, Balsam, Pferde und Maultiere.
-
Und jedermann brachte ihm Geschenke, silberne und goldene Geräte, Kleider und Waffen, Würze, Rosse, Maultiere, jährlich.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Alle brachten ihm Geschenke mit: silberne und goldene Gefäße, kostbare Gewänder, Waffen, duftende Öle, Pferde und Maultiere. So ging es Jahr für Jahr. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И они подносили ему, каждый от себя, в дар: сосуды серебряные и сосуды золотые, и одежды, и оружие, и благовония, коней и мулов, каждый год. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Кожен щороку приносив з собою гостинця: срібне начиння й золоте начиння, одіж, зброю, пахощі, коней та мулів. -
(en) King James Bible ·
And they brought every man his present, vessels of silver, and vessels of gold, and garments, and armour, and spices, horses, and mules, a rate year by year. -
(en) New International Bible Version ·
Year after year, everyone who came brought a gift — articles of silver and gold, robes, weapons and spices, and horses and mules. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
При тому кожен приносив гостинця: срібне й золоте знаряддє, одїж і зброю, пахощі, конї й мули, що року. -
(en) New King James Bible Version ·
Each man brought his present: articles of silver and gold, garments, armor, spices, horses, and mules, at a set rate year by year. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Год за годом люди приходили повидать царя, и каждый, кто приходил, приносил подарок: приборы, сделанные из серебра и золота, одежды, оружие и благовония, коней и мулов. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І вони (кожний з них) приносили свої дари: золотий посуд і одяг, миро, пахощі, коней і ослів, — з року в рік. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І вони прино́сили кожен свого да́ра, — речі срібні та речі золоті, й одежу, і збро́ю, і па́хощі, коні та мули, — із року в рік. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Всякий приходящий приносил дары — изделия из серебра и золота, одежды, оружие и пряности, лошадей и мулов, и так — из года в год. -
(en) New Living Bible Translation ·
Year after year everyone who visited brought him gifts of silver and gold, clothing, weapons, spices, horses, and mules. -
(en) New American Standard Bible ·
They brought every man his gift, articles of silver and gold, garments, weapons, spices, horses, and mules, so much year by year.