Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das erste Buch der Könige 16:33
-
Auflage 2017
Auch stellte er einen Kultpfahl auf und tat noch vieles andere, womit er den HERRN, den Gott Israels, mehr erzürnte als alle Könige Israels vor ihm.
-
und machte ein Ascherabild; daß Ahab mehr tat, den HERRN, den Gott Israels, zu erzürnen, denn alle Könige Israels, die vor ihm gewesen waren.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Außerdem ließ er einen Pfahl aufstellen, welcher der Göttin Aschera geweiht war. Mit allem, was er tat, schürte er den Zorn des HERRN, des Gottes Israels, so sehr wie kein anderer israelitischer König vor ihm. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И сделал Ахав дубраву, и более всех царей Израильских, которые были прежде него, Ахав делал то, что раздражает Господа, Бога Израилева. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Зробив Ахав і Ашеру; додав багато й інших учинків, таких, що довів Господа, Бога Ізраїля, до гніву більш від усіх ізраїльських царів, що були перед ним. -
(en) King James Bible ·
And Ahab made a grove; and Ahab did more to provoke the LORD God of Israel to anger than all the kings of Israel that were before him. -
(en) New International Bible Version ·
Ahab also made an Asherah pole and did more to arouse the anger of the Lord, the God of Israel, than did all the kings of Israel before him. -
(en) English Standard Bible Version ·
And Ahab made an Asherah. Ahab did more to provoke the Lord, the God of Israel, to anger than all the kings of Israel who were before him. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І засадив Ахаб дуброву, й завдавав учинками своїми більш досади Господеві, Богу Ізрайлевому, нїж усї царі Ізраїлські, що були перед ним. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Ахав также сделал специальный столб для поклонения Ашере и более всех других израильских царей, бывших до него, делал то, что гневило Господа, Бога Израиля. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Ахав зробив священний гай, і продовжував Ахав чинити те, що викликає гнів, і підбурювати свою душу, аби бути вигубленим. Він чинив зло понад усіх царів Ізраїля, які були перед ним. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І зробив Ахав Астарту. І Ахав далі чинив, щоб гнівити Господа, Бога Ізраїлевого, більше від усіх Ізраїлевих царі́в, що були перед ним. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Еще Ахав делал столбы Ашеры и то, что вызывало гнев Господа, Бога Израиля, больше, чем все цари Израиля до него. -
(en) New Living Bible Translation ·
Then he set up an Asherah pole. He did more to provoke the anger of the LORD, the God of Israel, than any of the other kings of Israel before him. -
(en) New American Standard Bible ·
Ahab also made the Asherah. Thus Ahab did more to provoke the LORD God of Israel than all the kings of Israel who were before him.