Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das erste Buch der Könige 2:21
-
Auflage 2017
Da bat sie: Man gebe doch Abischag aus Schunem deinem Bruder Adonija zur Frau.
-
Sie sprach: Laß Abisag von Sunem deinem Bruder Adonia zum Weibe geben.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Sie fragte ihn: »Könnte man nicht Abischag aus Schunem deinem Bruder Adonija zur Frau geben?« -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И сказала она: дай Ависагу Сунамитянку Адонии, брату твоему, в жену. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тоді вона каже: «Віддай Авішагу, шунамійку, за твого брата Адонію.» -
(en) King James Bible ·
And she said, Let Abishag the Shunammite be given to Adonijah thy brother to wife. -
(en) New International Bible Version ·
So she said, “Let Abishag the Shunammite be given in marriage to your brother Adonijah.” -
(en) English Standard Bible Version ·
She said, “Let Abishag the Shunammite be given to Adonijah your brother as his wife.” -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І промовила вона: Що, коли б Абисагу з Сунаму оддали за твого брата Адонїю? -
(en) New King James Bible Version ·
So she said, “Let Abishag the Shunammite be given to Adonijah your brother as wife.” -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И Вирсавия сказала:"Позволь твоему брату Адонии жениться на Ависаге Сунамитянке". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тож вона сказала: Нехай буде дана Авісака, соманітянка, за жінку Адонії, твоєму братові! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І сказала вона: „Нехай шунаммітка Авішаґ буде да́на братові твоєму Адонії за жінку“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
И она сказала:
— Пусть шунамитянку Авишаг отдадут в жены твоему брату Адонии. -
(en) New Living Bible Translation ·
“Then let your brother Adonijah marry Abishag, the girl from Shunem,” she replied. -
(en) New American Standard Bible ·
So she said, “Let Abishag the Shunammite be given to Adonijah your brother as a wife.”