Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das erste Buch der Könige 8:51
-
Auflage 2017
Sie sind ja dein Volk und dein Eigentum, das du aus dem Schmelzofen, aus Ägypten, herausgeführt hast.
-
denn sie sind dein Volk und dein Erbe, die du aus Ägypten, aus dem eisernen Ofen, geführt hast.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Denn trotz allem sind sie noch dein Volk, dein Eigentum, das du aus Ägypten herausgeholt hast wie aus dem Feuer eines Schmelzofens. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
ибо они Твой народ и Твой удел, который Ты вывел из Египта, из железной печи. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
бо вони — народ твій і твоя спадщина, що ти вивів з Єгипту, з залізної печі. -
(en) King James Bible ·
For they be thy people, and thine inheritance, which thou broughtest forth out of Egypt, from the midst of the furnace of iron: -
(en) New International Bible Version ·
for they are your people and your inheritance, whom you brought out of Egypt, out of that iron-smelting furnace. -
(en) English Standard Bible Version ·
(for they are your people, and your heritage, which you brought out of Egypt, from the midst of the iron furnace). -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Бо вони твій нарід і твоє наслїддє, що вивів їх єси з Египту, з тієї залїзної печі. -
(en) New King James Bible Version ·
(for they are Your people and Your inheritance, whom You brought out of Egypt, out of the iron furnace), -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Помни, что они — Твой народ. Ты вывел их из Египта. Это было, как будто Ты спас их, вытащив из этой железоплавильной печи. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Адже вони — Твій народ і Твій спадок, яких Ти вивів з єгипетської землі з-посеред залізної печі. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
бо вони — наро́д Твій та наді́л Твій, яке Ти вивів з Єгипту, з сере́дини залізної гутни́чої пе́чі, — -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
ведь они — Твой народ, Твое наследие, которое Ты вывел из Египта, из этого плавильного горна. -
(en) New Living Bible Translation ·
for they are your people — your special possession — whom you brought out of the iron-smelting furnace of Egypt. -
(en) New American Standard Bible ·
(for they are Your people and Your inheritance which You have brought forth from Egypt, from the midst of the iron furnace),