Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das zweite Buch der Könige 17:33
-
Auflage 2017
So verehrten sie den HERRN und dienten daneben ihren Göttern nach den Bräuchen der Völker, aus denen man sie weggeführt hatte.
-
Also fürchteten sie den HERRN und dienten auch den Göttern nach eines jeglichen Volkes Weise, von wo sie hergebracht waren.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Sie beteten den HERRN an und gleichzeitig ihre Götter, wie es in den Ländern Brauch war, aus denen sie gekommen waren. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Господа они чтили, и богам своим они служили по обычаю народов, из которых выселили их. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Господа вони почитали, але й богам своїм служили звичаєм народів, із-між яких виведено їх. -
(en) King James Bible ·
They feared the LORD, and served their own gods, after the manner of the nations whom they carried away from thence. -
(en) New International Bible Version ·
They worshiped the Lord, but they also served their own gods in accordance with the customs of the nations from which they had been brought. -
(en) English Standard Bible Version ·
So they feared the Lord but also served their own gods, after the manner of the nations from among whom they had been carried away. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Господа вони почитали, та й богам своїм служили звичаєм народів, ізміж яких виведено їх. -
(en) New King James Bible Version ·
They feared the Lord, yet served their own gods — according to the rituals of the nations from among whom they were carried away. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Они почитали Господа, но они также служили своим богам, богам, которым служили в тех странах, откуда они были привезены. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Вони і боялися Господа, і служили своїм богам за судом народів, там, звідки їх виселили. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Вони боялися Господа, і богам своїм служили за правом тих народів, звідки повиганя́ли їх. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Они поклонялись Господу, но служили и своим богам по всем обычаям тех народов, из которых они были переселены. -
(en) New Living Bible Translation ·
And though they worshiped the LORD, they continued to follow their own gods according to the religious customs of the nations from which they came. -
(en) New American Standard Bible ·
They feared the LORD and served their own gods according to the custom of the nations from among whom they had been carried away into exile.