Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das zweite Buch der Könige 9:8
-
Auflage 2017
Das ganze Haus Ahab wird zugrunde gehen. Ich werde vom Haus Ahab alles, was männlich ist, bis zum letzten Mann in Israel ausrotten
-
daß das ganze Haus Ahab umkomme. Und ich will von Ahab ausrotten, was männlich ist, den Verschlossenen und Verlassenen in Israel,
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Keiner aus Ahabs Familie soll überleben. In ganz Israel werde ich alle männlichen Nachkommen von ihm ausrotten, ob jung oder alt. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и погибнет весь дом Ахава, и истреблю у Ахава мочащегося к стене, и заключённого и оставшегося в Израиле, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Увесь дім Ахава загине. Я викоріню в Ахава чоловіків і рабів, і вільних в Ізраїлі. -
(en) King James Bible ·
For the whole house of Ahab shall perish: and I will cut off from Ahab him that pisseth against the wall, and him that is shut up and left in Israel: -
(en) English Standard Bible Version ·
For the whole house of Ahab shall perish, and I will cut off from Ahab every male, bond or free, in Israel. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І вигине ввесь дом Ахабів, і вигублю я в Ахаба й те, що до стїни мочить, і зачинене й покинуте в Ізраїлї; -
(en) New King James Bible Version ·
For the whole house of Ahab shall perish; and I will cut off from Ahab all the males in Israel, both bond and free. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И погибнет вся семья Ахава. Я истреблю весь мужской пол в семье Ахава в Израиле — и раба, и вольного. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
й з руки всього дому Ахава, і вигубиш дім Ахава, того, хто мочиться проти стіни, — і поневоленого, і того, хто залишився в Ізраїлі! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І згине ввесь Ахавів дім, і ви́гублю Ахавові навіть те, що мочиться на стіну́, і невільного та вільного в Ізраїлі! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Погибнет весь дом Ахава. Я истреблю у Ахава всякого человека мужского пола — и раба, и свободного. -
(en) New Living Bible Translation ·
The entire family of Ahab must be wiped out. I will destroy every one of his male descendants, slave and free alike, anywhere in Israel. -
(en) New American Standard Bible ·
‘For the whole house of Ahab shall perish, and I will cut off from Ahab every male person both bond and free in Israel.