Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das erste Buch der Chronik 19:11
-
Auflage 2017
Den Rest des Heeres unterstellte er seinem Bruder Abischai, damit sie sich den Ammonitern gegenüber aufstellten.
-
Das übrige Volk aber tat er unter die Hand Abisais, seines Bruders, daß sie sich rüsteten wider die Kinder Ammon,
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Den Rest des Heeres übergab er dem Kommando seines Bruders Abischai, der gegen die Ammoniter kämpfen sollte. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
А остальную часть народа поручил Авессе, брату своему, чтоб они выстроились против Аммонитян. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Решту ж війська передав під провід свого брата Авішая, щоб стали лавами проти аммоніїв. -
(en) King James Bible ·
And the rest of the people he delivered unto the hand of Abishai his brother, and they set themselves in array against the children of Ammon. -
(en) New International Bible Version ·
He put the rest of the men under the command of Abishai his brother, and they were deployed against the Ammonites. -
(en) English Standard Bible Version ·
The rest of his men he put in the charge of Abishai his brother, and they were arrayed against the Ammonites. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
А останок народу передав під привід братові свойму Абессї, щоб стали лавами проти Аммонїїв. -
(en) New King James Bible Version ·
And the rest of the people he put under the command of Abishai his brother, and they set themselves in battle array against the people of Ammon. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Остальную часть израильского войска Иоав отдал под командование Авессе, брату Иоава. Эти воины вышли сразиться с войском аммонитян. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А решту з народу передав у командування Авесси, свого брата, і вони стали лавами напроти синів Аммона. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А решту наро́ду дав під ру́ку свого брата Ав'шая, й їх установи́ли навпроти аммоні́тян, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Остальных людей он отдал под начало своего брата Авишая, и они выстроились против аммонитян. -
(en) New Living Bible Translation ·
He left the rest of the army under the command of his brother Abishai, who was to attack the Ammonites. -
(en) New American Standard Bible ·
But the remainder of the people he placed in the hand of Abshai his brother; and they arrayed themselves against the sons of Ammon.