Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das zweite Buch der Chronik 23:4
-
Auflage 2017
Das ist es, was ihr tun sollt: Ein Drittel von euch, die am Sabbat antreten, nämlich von den Priestern und Leviten, sollen an den Schwellen Wache stehen.
-
So sollt ihr nun also tun: Der dritte Teil von euch, die des Sabbats antreten von den Priestern und Leviten, sollen die Torhüter sein an der Schwelle,
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Jojada gab ihnen einige Anweisungen: »Die Abteilung der Priester und Leviten, die am nächsten Sabbat ihren Dienst antritt, soll sich in drei Gruppen aufteilen: Die erste soll die Eingänge zum Tempel bewachen, -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Вот что вы сделайте: треть вас, приходящих в субботу, из священников и левитов, будет привратниками у порогов, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ось що ви зробите: третина вас, священики й левіти, що приходять на службу в суботу, буде за воротарів коло порогів; -
(en) King James Bible ·
This is the thing that ye shall do; A third part of you entering on the sabbath, of the priests and of the Levites, shall be porters of the doors; -
(en) New International Bible Version ·
Now this is what you are to do: A third of you priests and Levites who are going on duty on the Sabbath are to keep watch at the doors, -
(en) English Standard Bible Version ·
This is the thing that you shall do: of you priests and Levites who come off duty on the Sabbath, one third shall be gatekeepers, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Ось що ви вчинїть: третина вас, що приходять в суботу, з сьвященників та левітів, буде за воротарів коло порогів, -
(en) New King James Bible Version ·
This is what you shall do: One-third of you entering on the Sabbath, of the priests and the Levites, shall be keeping watch over the doors; -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Вот что вы должны сделать: треть священников и левитов, которые идут исполнять службу в субботу, будут охранять двери. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тепер же ось справа, яку зробите: Третина з вас, зі священиків і левітів, нехай вийде в суботу до брами виходу, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Оце та річ, яку зробите: третина з вас, що прихо́дите в суботу, із священиків та з Левитів, будете за придве́рних біля порогів. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
И вот что вы должны сделать: треть из вас — священники и левиты, которые заступают на службу в субботу, — должны стеречь двери храма, -
(en) New Living Bible Translation ·
This is what you must do. When you priests and Levites come on duty on the Sabbath, a third of you will serve as gatekeepers. -
(en) New American Standard Bible ·
“This is the thing which you shall do: one third of you, of the priests and Levites who come in on the sabbath, shall be gatekeepers,