Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das zweite Buch der Chronik 33:20
-
Auflage 2017
Manasse entschlief zu seinen Vätern und man begrub ihn im Garten seines Hauses. Sein Sohn Amon wurde König an seiner Stelle.
-
Und Manasse entschlief mit seinen Vätern, und sie begruben ihn in seinem Hause. Und sein Sohn Amon ward König an seiner Statt.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Als Manasse starb, wurde er auf dem Gelände seines Palasts begraben. Sein Sohn Amon wurde zum Nachfolger bestimmt. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И почил Манассия с отцами своими, и похоронили его в доме его. И воцарился Амон, сын его, вместо него. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І спочив Манассія при своїх батьках, і поховали його в його палаці. Замість нього став царем його син Амон. -
(en) King James Bible ·
So Manasseh slept with his fathers, and they buried him in his own house: and Amon his son reigned in his stead. -
(en) New International Bible Version ·
Manasseh rested with his ancestors and was buried in his palace. And Amon his son succeeded him as king. -
(en) English Standard Bible Version ·
So Manasseh slept with his fathers, and they buried him in his house, and Amon his son reigned in his place. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І спочив Манассія при батьках своїх, і поховали його в його домі. І став царем Амон, син його, замість його. -
(en) New King James Bible Version ·
So Manasseh rested with his fathers, and they buried him in his own house. Then his son Amon reigned in his place. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Манассия умер и был похоронен в доме его. Новым царём вместо Манассии стал его сын Амон. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Манасія заснув зі своїми батьками, і його поховали в саду його дому. Замість нього зацарював його син Амон. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І спочив Манасія з батька́ми своїми, і поховали його в домі його, а замість нього зацарював син його Амо́н. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Манассия упокоился со своими предками и был похоронен у себя во дворце. Амон, его сын, стал царем вместо него. -
(en) New Living Bible Translation ·
When Manasseh died, he was buried in his palace. Then his son Amon became the next king. -
(en) New American Standard Bible ·
So Manasseh slept with his fathers, and they buried him in his own house. And Amon his son became king in his place.