Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das zweite Buch der Chronik 36:6
-
Auflage 2017
Gegen ihn zog Nebukadnezzar, der König von Babel, herauf und legte ihn in Ketten, um ihn nach Babel wegzuführen.
-
Und Nebukadnezar, der König zu Babel, zog wider ihn herauf und band ihn mit Ketten, daß er ihn gen Babel führte.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
König Nebukadnezar von Babylonien griff Juda an, nahm Jojakim gefangen und brachte ihn in Ketten nach Babylon. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Против него вышел Навуходоносор, царь Вавилонский, и оковал его оковами, чтоб отвести его в Вавилон. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Проти нього виступив вавилонський цар Навуходоносор і закував його в кайдани, щоб відвести у Вавилон. -
(en) King James Bible ·
Against him came up Nebuchadnezzar king of Babylon, and bound him in fetters, to carry him to Babylon. -
(en) New International Bible Version ·
Nebuchadnezzar king of Babylon attacked him and bound him with bronze shackles to take him to Babylon. -
(en) English Standard Bible Version ·
Against him came up Nebuchadnezzar king of Babylon and bound him in chains to take him to Babylon. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Проти його виступив Навуходонозор, царь Вавилонський, і закував його в кайдани, щоб відвести його в Вавилон. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Вавилонский царь Навуходоносор напал на Иудею и взял Иоакима в плен, надев на него бронзовые оковы, чтобы увести Иоакима в Вавилон. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І проти нього прийшов Навуходоносор, цар Вавилону, і закував його в мідні кайдани, і відвів його у Вавилон. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
На нього пішов Навуходоно́сор, цар вавилонський, і він закував його в мідяні кайда́ни, щоб відве́сти його до Вавило́ну. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Навуходоносор, царь Вавилона, напал на него, заковал его в бронзовые кандалы и увел в Вавилон. -
(en) New Living Bible Translation ·
Then King Nebuchadnezzar of Babylon came to Jerusalem and captured it, and he bound Jehoiakim in bronze chains and led him away to Babylon. -
(en) New American Standard Bible ·
Nebuchadnezzar king of Babylon came up against him and bound him with bronze chains to take him to Babylon.