Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Esra 4:21
-
Auflage 2017
Gebt also Befehl, dass man jenen Männern ihr Tun verwehrt! Diese Stadt darf nicht wieder aufgebaut werden, bis weitere Anordnungen von mir ergehen.
-
So tut nun nach diesem Befehl: Wehret denselben Männern, daß die Stadt nicht gebaut werde, bis daß von mir der Befehl gegeben werde!
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Darum sollt ihr den Männern dort verbieten, die Bauarbeiten weiterzuführen. Die Stadt darf erst dann wieder aufgebaut werden, wenn ich selbst es befehle. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Итак, дайте приказание, чтобы люди сии перестали работать, и чтобы город сей не строился, доколе от меня не будет дано повеление. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Дайте, отже, наказ, щоб ті люди припинили роботу та щоб це місто не відбудовувано, доки від мене не вийде наказ. -
(en) King James Bible ·
Give ye now commandment to cause these men to cease, and that this city be not builded, until another commandment shall be given from me. -
(en) New International Bible Version ·
Now issue an order to these men to stop work, so that this city will not be rebuilt until I so order. -
(en) English Standard Bible Version ·
Therefore make a decree that these men be made to cease, and that this city be not rebuilt, until a decree is made by me. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Тим то дайте приказ, щоб сї люде перестали робити, та щоб се місто не будувалось, доки від мене буде даний приказ. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Теперь вы должны приказать этим людям прекратить работы, чтобы Иерусалим не строился, пока я не дам повеления его отстроить. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А тепер постановіть, щоб зупинити рішення тих мужів, і хай більше не будують те місто, згідно з рішенням! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А тепер видайте нака́за, щоб спини́лися ці люди, а місто це не будува́лося, поки від мене не буде ви́даний новий нака́з. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Итак, отдайте приказ этим людям прекратить работу, чтобы они не отстраивали этот город, пока я не прикажу. -
(en) New Living Bible Translation ·
Therefore, issue orders to have these men stop their work. That city must not be rebuilt except at my express command. -
(en) New American Standard Bible ·
“So, now issue a decree to make these men stop work, that this city may not be rebuilt until a decree is issued by me.