Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Esra 6:4
-
Auflage 2017
Auf drei Lagen Quadersteinen soll eine Lage Holz kommen. Die Kosten bestreitet der königliche Hof.
-
und drei Reihen von behauenen Steinen und eine Reihe von Holz; und die Kosten sollen vom Hause des Königs gegeben werden;
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Die Mauern sind abwechselnd aus drei Schichten Quadersteinen und einer Schicht Balken zu errichten. Die Kosten trägt das persische Königshaus. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
рядов из камней больших три, и ряд из дерева один; издержки же пусть выдаются из царского дома. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
рядів з великого каміння хай буде три, а з дерева один ряд; кошти ж нехай видають із царського дому. -
(en) King James Bible ·
With three rows of great stones, and a row of new timber: and let the expences be given out of the king's house: -
(en) New International Bible Version ·
with three courses of large stones and one of timbers. The costs are to be paid by the royal treasury. -
(en) English Standard Bible Version ·
with three layers of great stones and one layer of timber. Let the cost be paid from the royal treasury. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Рядів з великого каміння три, а з дерева один ряд; кошти же нехай видають з царського дому. -
(en) New King James Bible Version ·
with three rows of heavy stones and one row of new timber. Let the expenses be paid from the king’s treasury. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Стена вокруг него должна быть сложена из трёх рядов больших камней и одного ряда деревянных столбов. Стоимость строительства храма должна выплачиваться из царской сокровищницы, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
і три міцні кам’яні ряди, і один дерев’яний ряд. Кошти ж будуть дані з дому царя. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Три ряди́ з великого ка́меню, й один ряд з дерева, а вида́тки будуть да́ні з царсько́го дому. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
с тремя рядами из больших камней и одним — из дерева. Расходы пусть будут оплачены из царской казны. -
(en) New Living Bible Translation ·
Every three layers of specially prepared stones will be topped by a layer of timber. All expenses will be paid by the royal treasury. -
(en) New American Standard Bible ·
with three layers of huge stones and one layer of timbers. And let the cost be paid from the royal treasury.