Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Nehemia 3:2
-
Auflage 2017
Anschließend bauten die Männer von Jericho und daneben baute Sakkur, der Sohn Imris.
-
Neben ihm bauten die Männer von Jericho. Und daneben baute Sakkur, der Sohn Imris.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Die Männer von Jericho besserten das anschließende Teilstück aus, und Sakkur, der Sohn von Imri, den darauffolgenden Abschnitt. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И подле него строили Иерихонцы, а подле них строил Закхур, сын Имрия. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Побіч будували єрихонці, а побіч них будував Заккур, син Імрі. -
(en) King James Bible ·
And next unto him builded the men of Jericho. And next to them builded Zaccur the son of Imri. -
(en) New International Bible Version ·
The men of Jericho built the adjoining section, and Zakkur son of Imri built next to them. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
А побіч його будували Ерихонцї, а коло їх будував Закхур Імрієнко. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Иерихонцы строили стену рядом со священниками. А Закхур, сын Имрия, строил стену рядом с иерихонцами. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Вони будували поруч із синами, мужами Єрихону, та поруч із синами Закхура, сина Амарія. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А поруч нього будували єрихо́няни, а поруч них будував Заккур, син Імріїв. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Соседний участок строили жители Иерихона, а рядом с ними строил Заккур, сын Имрия. -
(en) New Living Bible Translation ·
People from the town of Jericho worked next to them, and beyond them was Zaccur son of Imri. -
(en) New American Standard Bible ·
Next to him the men of Jericho built, and next to them Zaccur the son of Imri built.