Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Die Psalmen 125) | (Die Psalmen 127) →

Auflage 2017

Переклад Біблії Куліша та Пулюя

  • Ein Wallfahrtslied. Als der HERR das Geschick Zions wendete, da waren wir wie Träumende.
  • Посходня пісня. Я к вертав Господь невольників Сиона, були ми, наче в снї нам здавалось.
  • Da füllte sich unser Mund mit Lachen und unsere Zunge mit Jubel. Da sagte man unter den Völkern: Groß hat der HERR an ihnen gehandelt!
  • Тодї були уста наші повні втїхи, а з губ наших піснї лунали. Тодї між народами казали: Велике дїло сотворив Господь над ними!
  • Ja, groß hat der HERR an uns gehandelt. Da waren wir voll Freude.
  • Велике диво явив Господь над нами; ми радїли серцем.
  • Wende doch, HERR, unser Geschick wie die Bäche im Südland!
  • Верни, Господи, невільників наших, як потоки на спражену землю!
  • Die mit Tränen säen, werden mit Jubel ernten.
  • Хто сїє з сльозами, той збере з піснями.
  • Sie gehen, ja gehen und weinen und tragen zur Aussaat den Samen. Sie kommen, ja kommen mit Jubel und bringen ihre Garben.
  • Іде з плачом, несе сїмя сїяти; вертає домів веселий, несучи снопи свої.

  • ← (Die Psalmen 125) | (Die Psalmen 127) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026