Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Auflage 2017
New Living Bible Translation
Warum toben die Völker, warum ersinnen die Nationen nichtige Pläne?
Why are the nations so angry?
Why do they waste their time with futile plans?
Why do they waste their time with futile plans?
Die Könige der Erde stehen auf, die Großen tun sich zusammen gegen den HERRN und seinen Gesalbten:
The kings of the earth prepare for battle;
the rulers plot together
against the LORD
and against his anointed one.
the rulers plot together
against the LORD
and against his anointed one.
Lasst uns ihre Fesseln zerreißen und von uns werfen ihre Stricke!
“Let us break their chains,” they cry,
“and free ourselves from slavery to God.”
“and free ourselves from slavery to God.”
Er, der im Himmel thront, lacht, der HERR verspottet sie.
But the one who rules in heaven laughs.
The Lord scoffs at them.
The Lord scoffs at them.
Dann spricht er in seinem Zorn zu ihnen, in seinem Grimm wird er sie erschrecken:
Then in anger he rebukes them,
terrifying them with his fierce fury.
terrifying them with his fierce fury.
Ich selber habe meinen König eingesetzt auf Zion, meinem heiligen Berg.
Den Beschluss des HERRN will ich kundtun. Er sprach zu mir: Mein Sohn bist du. Ich selber habe dich heute gezeugt.
Fordere von mir und ich gebe dir die Völker zum Erbe und zum Eigentum die Enden der Erde.
Only ask, and I will give you the nations as your inheritance,
the whole earth as your possession.
the whole earth as your possession.
Du wirst sie zerschlagen mit eisernem Stab, wie Krüge aus Ton wirst du sie zertrümmern.
Nun denn, ihr Könige, kommt zur Einsicht, lasst euch warnen, ihr Richter der Erde!
Now then, you kings, act wisely!
Be warned, you rulers of the earth!
Be warned, you rulers of the earth!
Mit Furcht dient dem HERRN, jubelt ihm zu mit Beben,
Serve the LORD with reverent fear,
and rejoice with trembling.
and rejoice with trembling.
küsst den Sohn, damit er nicht zürnt und euer Weg sich nicht verliert, denn wenig nur und sein Zorn ist entbrannt. Selig alle, die bei ihm sich bergen!