Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Psalmen 4:2
-
Auflage 2017
Wenn ich rufe, gib mir Antwort, Gott meiner Gerechtigkeit! Du hast mir weiten Raum geschaffen in meiner Bedrängnis. Sei mir gnädig und hör auf mein Flehen!
-
Erhöre mich, wenn ich rufe, Gott meiner Gerechtigkeit, der du mich tröstest in Angst; sei mir gnädig und erhöre mein Gebet!
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Antworte mir, mein Gott, wenn ich zu dir rufe! Du bist es doch, der mich verteidigt und für Gerechtigkeit sorgt! Als ich in meiner Not nicht mehr weiterwusste, hast du mir den rettenden Ausweg gezeigt. Erweise mir auch jetzt deine Gnade und höre mein Gebet! -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Вислухай мене, коли буду взивати, мій Боже справедливий! У тісноті моїй дав ти мені пільгу. Змилуйся надо мною й вислухай мою молитву! -
(en) King James Bible ·
O ye sons of men, how long will ye turn my glory into shame? how long will ye love vanity, and seek after leasing? Selah. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Сини людські, доки слава моя буде посьміховиском? Доки будете любити марне й шукати неправду? -
(en) New King James Bible Version ·
How long, O you sons of men,
Will you turn my glory to shame?
How long will you love worthlessness
And seek falsehood? Selah -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Ответь, о Господи, когда Тебе молюсь! Будь милостив, услышь меня, избавь меня от трудностей моих. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Коли я закликав, вислухав мене Бог моєї праведності. В утисках Ти послав мені полегшення. Помилуй мене і вислухай мою молитву. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Коли кли́чу, — озвися до мене, Боже правди моєї, Ти про́стір для мене робив у тісноті́... Помилуй мене, і почу́й молитву мою! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ответь мне, когда я взываю к Тебе,
Бог мой, оправдывающий меня.
Когда мне было тесно, Ты вывел меня на простор.
Помилуй меня и молитву мою услышь. -
(en) New Living Bible Translation ·
How long will you people ruin my reputation?
How long will you make groundless accusations?
How long will you continue your lies?
Interlude -
(en) New American Standard Bible ·
O sons of men, how long will my honor become a reproach?
How long will you love what is worthless and aim at deception?Selah.But know that the LORD has set apart the godly man for Himself;
The LORD hears when I call to Him.Tremble, and do not sin;
Meditate in your heart upon your bed, and be still.Selah.Offer the sacrifices of righteousness,
And trust in the LORD.Many are saying, “Who will show us any good?”
Lift up the light of Your countenance upon us, O LORD!You have put gladness in my heart,
More than when their grain and new wine abound.In peace I will both lie down and sleep,
For You alone, O LORD, make me to dwell in safety.Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + EnterPsalms, 4 psalm. New American Standard Bible.
Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.