Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Auflage 2017
Синодальный перевод Библии
Für den Chormeister. Ein Psalm Davids. Ein Lied.
Начальнику хора. Песнь. Воскликните Богу, вся земля.
Dir ist Schweigen Lobgesang, Gott, auf dem Zion, dir erfüllt man Gelübde.
Пойте славу имени Его, воздайте славу, хвалу Ему.
Du erhörst das Bittgebet. Alles Fleisch wird zu dir kommen.
Скажите Богу: как страшен Ты в делах Твоих! По множеству силы Твоей, покорятся Тебе враги Твои.
Sündenlasten, die mir zu schwer sind, unsere Frevel, nur du kannst sie sühnen.
Вся земля да поклонится Тебе и поёт Тебе, да поёт имени Твоему!
Selig, den du erwählst und in deine Nähe holst, in deinen Höfen darf er wohnen. Wir wollen uns sättigen am Gut deines Hauses, am heiligen Gut deines Tempels.
Придите и воззрите на дела Бога, страшного в делах над сынами человеческими.
Furcht gebietende Taten vollbringst du und gibst uns Antwort in Gerechtigkeit, du Gott unsrer Rettung, du Zuversicht aller Enden der Erde und der fernsten Gestade.
Он превратил море в сушу; через реку перешли стопами, там веселились мы о Нём.
Du gründest die Berge in deiner Kraft, du gürtest dich mit Stärke.
Могуществом Своим владычествует Он вечно; очи Его зрят на народы, да не возносятся мятежники.
Du stillst das Brausen der Meere, das Brausen ihrer Wogen, das Tosen der Völker.
Благословите, народы, Бога нашего и провозгласите хвалу Ему.
Alle, die an den Enden der Erde wohnen, erschauern vor deinen Zeichen; das Kommen des Morgens und des Abends erfüllst du mit Jubel.
Он сохранил душе нашей жизнь и ноге нашей не дал поколебаться.
Du hast für das Land gesorgt, es getränkt, es überschüttet mit Reichtum. Der Bach Gottes ist voller Wasser, gedeihen lässt du ihnen das Korn, so lässt du das Land gedeihen.
Ты испытал нас, Боже, переплавил нас, как переплавляют серебро.
Du hast seine Furchen getränkt, seine Schollen geebnet, du machst es weich durch Regen, segnest seine Gewächse.
Ты ввёл нас в сеть, положил оковы на чресла наши,
Du hast das Jahr mit deiner Güte gekrönt, von Fett triefen deine Spuren.
посадил человека на главу нашу. Мы вошли в огонь и в воду, и Ты вывел нас на свободу.
In der Steppe prangen Auen, es gürten sich die Höhen mit Jubel.
Войду в дом Твой со всесожжениями, воздам Тебе обеты мои,