Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Die Psalmen 65) | (Die Psalmen 67) →

Auflage 2017

English Standard Bible Version

  • Für den Chormeister. Ein Lied. Ein Psalm. Jauchzt Gott zu, alle Länder der Erde!
  • How Awesome Are Your Deeds

    To the choirmaster. A Song. A Psalm.

    Shout for joy to God, all the earth;
  • Spielt zur Ehre seines Namens! Verherrlicht ihn mit Lobpreis!
  • sing the glory of his name;
    give to him glorious praise!
  • Sagt zu Gott: Wie Ehrfurcht gebietend sind deine Taten; vor deiner gewaltigen Macht müssen die Feinde sich beugen.
  • Say to God, “How awesome are your deeds!
    So great is your power that your enemies come cringing to you.
  • Alle Welt bete dich an und singe dein Lob, sie lobsinge deinem Namen! [Sela]
  • All the earth worships you
    and sings praises to you;
    they sing praises to your name.” Selah
  • Kommt und seht die Taten Gottes! Ehrfurcht gebietend ist sein Tun an den Menschen:
  • Come and see what God has done:
    he is awesome in his deeds toward the children of man.
  • Er verwandelte das Meer in trockenes Land, sie schreiten zu Fuß durch den Strom; dort wollen wir uns über ihn freuen.
  • He turned the sea into dry land;
    they passed through the river on foot.
    There did we rejoice in him,
  • In seiner Kraft ist er Herrscher auf ewig; seine Augen prüfen die Völker. Die Aufsässigen können sich gegen ihn nicht erheben. [Sela]
  • who rules by his might forever,
    whose eyes keep watch on the nations —
    let not the rebellious exalt themselves. Selah
  • Preist unseren Gott, ihr Völker, lasst laut sein Lob erschallen!
  • Bless our God, O peoples;
    let the sound of his praise be heard,
  • Er erhielt uns am Leben und ließ unseren Fuß nicht wanken.
  • who has kept our soul among the living
    and has not let our feet slip.
  • Ja, du hast, Gott, uns geprüft und uns geläutert, wie man Silber läutert.
  • For you, O God, have tested us;
    you have tried us as silver is tried.
  • Du brachtest uns in schwere Bedrängnis und legtest uns eine drückende Last auf die Schulter.
  • You brought us into the net;
    you laid a crushing burden on our backs;
  • Du ließest Menschen über unsere Köpfe schreiten. Wir gingen durch Feuer und Wasser, doch du hast uns herausgeführt, hin zur Fülle.
  • you let men ride over our heads;
    we went through fire and through water;
    yet you have brought us out to a place of abundance.
  • Ich komme mit Brandopfern in dein Haus, ich erfülle dir meine Gelübde,
  • I will come into your house with burnt offerings;
    I will perform my vows to you,
  • die meine Lippen versprachen und mein Mund in meiner Not gelobte.
  • that which my lips uttered
    and my mouth promised when I was in trouble.
  • Fette Schafe bringe ich dir als Brandopfer dar, zusammen mit dem Rauch von Widdern, ich bereite dir Rinder und Böcke. [Sela]
  • I will offer to you burnt offerings of fattened animals,
    with the smoke of the sacrifice of rams;
    I will make an offering of bulls and goats. Selah
  • Alle, die ihr Gott fürchtet, kommt und hört; ich will euch erzählen, was er mir Gutes getan hat.
  • Come and hear, all you who fear God,
    and I will tell what he has done for my soul.
  • Mit meinem Mund habe ich zu ihm gerufen, da lag das Rühmen mir schon auf der Zunge.
  • I cried to him with my mouth,
    and high praise was ona my tongue.b
  • Hätte ich Böses im Sinn gehabt, dann hätte der Herr mich nicht erhört.
  • If I had cherished iniquity in my heart,
    the Lord would not have listened.
  • Gott aber hat gehört, auf mein drängendes Bittgebet geachtet.
  • But truly God has listened;
    he has attended to the voice of my prayer.
  • Gepriesen sei Gott; denn er hat mein Bittgebet nicht unterbunden und mir seine Huld nicht entzogen.
  • Blessed be God,
    because he has not rejected my prayer
    or removed his steadfast love from me!

  • ← (Die Psalmen 65) | (Die Psalmen 67) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026