Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Exodus 24:15
-
Auflage 2017
Dann stieg Mose auf den Berg und die Wolke bedeckte den Berg.
-
Da nun Mose auf den Berg kam, bedeckte eine Wolke den Berg,
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Als Mose hinaufstieg, kam der HERR in seiner Herrlichkeit auf den Berg Sinai herab. Sechs Tage lang bedeckte Gottes Wolke den Berg. Am siebten Tag rief der Herr aus der Wolke Mose zu sich. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И взошёл Моисей на гору, и покрыло облако гору, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Вийшов Мойсей на гору, і хмара вкрила гору. -
(en) King James Bible ·
And Moses went up into the mount, and a cloud covered the mount. -
(en) New International Bible Version ·
When Moses went up on the mountain, the cloud covered it, -
(en) English Standard Bible Version ·
Then Moses went up on the mountain, and the cloud covered the mountain. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І зійшов Мойсей на гору, і вкрила гору хмара. -
(en) New King James Bible Version ·
Then Moses went up into the mountain, and a cloud covered the mountain. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И тогда Моисей поднялся на гору, скрытую за облаком. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Мойсей та Ісус вийшли на гору, і хмара покрила гору, — -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І вийшов Мойсей на го́ру, а хма́ра закрила го́ру. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Когда Моисей поднялся на гору, ее окутало облако, -
(en) New Living Bible Translation ·
Then Moses climbed up the mountain, and the cloud covered it. -
(en) New American Standard Bible ·
Then Moses went up to the mountain, and the cloud covered the mountain.