Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Exodus 24:18
-
Auflage 2017
Mose ging mitten in die Wolke hinein und stieg auf den Berg hinauf. Vierzig Tage und vierzig Nächte blieb Mose auf dem Berg.
-
Und Mose ging mitten in die Wolke und stieg auf den Berg und blieb auf dem Berg 40 Tage und 40 Nächte.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Mose aber ging weiter hinauf zum Gipfel, mitten in die Wolke hinein. Vierzig Tage und Nächte blieb er dort. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Моисей вступил в средину облака и взошёл на гору; и был Моисей на горе сорок дней и сорок ночей. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ввійшов Мойсей у хмару і вийшов на гору. І перебув Мойсей на горі сорок днів і сорок ночей. -
(en) King James Bible ·
And Moses went into the midst of the cloud, and gat him up into the mount: and Moses was in the mount forty days and forty nights. -
(en) New International Bible Version ·
Then Moses entered the cloud as he went on up the mountain. And he stayed on the mountain forty days and forty nights. -
(en) English Standard Bible Version ·
Moses entered the cloud and went up on the mountain. And Moses was on the mountain forty days and forty nights. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І був Мойсей на горі сорок день і сорок ночей. -
(en) New King James Bible Version ·
So Moses went into the midst of the cloud and went up into the mountain. And Moses was on the mountain forty days and forty nights. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Тогда Моисей поднялся ещё выше на гору, в середину облака; и был Моисей на горе сорок дней и сорок ночей. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тож Мойсей увійшов до середини хмари і піднявся на гору, і пробув там на горі сорок днів і сорок ночей. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І ввійшов Мойсей у сере́дину хмари, і вийшов на го́ру. І Мойсей пробува́в на горі со́рок день та со́рок ноче́й. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Моисей вошел в облако и поднялся на гору. Он оставался на горе сорок дней и сорок ночей. -
(en) New Living Bible Translation ·
Then Moses disappeared into the cloud as he climbed higher up the mountain. He remained on the mountain forty days and forty nights. -
(en) New American Standard Bible ·
Moses entered the midst of the cloud as he went up to the mountain; and Moses was on the mountain forty days and forty nights.