Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Kohelet 3:12
-
Auflage 2017
Ich hatte erkannt: Es gibt kein in allem Tun gründendes Glück, es sei denn, ein jeder freut sich und so verschafft er sich Glück, während er noch lebt,
-
Darum merkte ich, daß nichts Besseres darin ist denn fröhlich sein und sich gütlich tun in seinem Leben.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
So kam ich zu dem Schluss, dass es für den Menschen nichts Besseres gibt, als fröhlich zu sein und das Leben zu genießen. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Познал я, что нет для них ничего лучшего, как веселиться и делать доброе в жизни своей. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Я зрозумів, що нема для чоловіка нічого ліпшого, як веселитись і заживати добра поки віку його. -
(en) King James Bible ·
I know that there is no good in them, but for a man to rejoice, and to do good in his life. -
(en) New International Bible Version ·
I know that there is nothing better for people than to be happy and to do good while they live. -
(en) English Standard Bible Version ·
I perceived that there is nothing better for them than to be joyful and to do good as long as they live; -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Зрозумів я, що їм нема нїчого лучшого, як веселитись і чинити добре, поки й життя їх. -
(en) New King James Bible Version ·
I know that nothing is better for them than to rejoice, and to do good in their lives, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Я понял, что лучшее для людей — это быть счастливыми и наслаждаться собой, покуда они живут. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Я пізнав, що немає в них нічого кращого, хіба лише веселитися і робити добро у своєму житті. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Я знаю, немає нічо́го в них кращого, як тільки радіти й робити добро́ у своєму житті. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Я понял, что нет ничего лучше для людей, чем быть счастливыми и делать добро, пока они живы. -
(en) New Living Bible Translation ·
So I concluded there is nothing better than to be happy and enjoy ourselves as long as we can. -
(en) New American Standard Bible ·
I know that there is nothing better for them than to rejoice and to do good in one’s lifetime;