Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Kohelet 5:13
-
Auflage 2017
Durch ein schlechtes Geschäft ging ihm dieser Reichtum verloren. Er hatte einen Sohn gezeugt, aber jetzt hat er nichts mehr, das ihm gehört.
-
Denn der Reiche kommt um mit großem Jammer; und so er einen Sohn gezeugt hat, dem bleibt nichts in der Hand.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Nur ein Unglücksfall — und schon ist sein ganzes Vermögen dahin, auch seinen Kindern kann er nichts hinterlassen. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И гибнет богатство это от несчастных случаев: родил он сына, и ничего нет в руках у него. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І пропадає те багатство через якусь лиху пригоду, і як народжується в нього син, не має він у руках нічого. -
(en) King James Bible ·
There is a sore evil which I have seen under the sun, namely, riches kept for the owners thereof to their hurt. -
(en) New International Bible Version ·
I have seen a grievous evil under the sun:
wealth hoarded to the harm of its owners, -
(en) English Standard Bible Version ·
There is a grievous evil that I have seen under the sun: riches were kept by their owner to his hurt, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Гине се багацтво через нещасливі пригоди; в його родиться син, і йому нїчо не допадеться в руки. -
(en) New King James Bible Version ·
There is a severe evil which I have seen under the sun:
Riches kept for their owner to his hurt. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но случается вдруг несчастье, и он всё теряет и ничего не может дать своему сыну. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
і те багатство загине в поганій плутанині, і він породив сина, і немає нічого в його руці. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
і гине багатство таке в нещасли́вім випа́дку, а ро́диться син — і немає нічого у нього в руці: -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
оно было потеряно из-за неудачной сделки,
а теперь ему нечего оставить своему сыну. -
(en) New Living Bible Translation ·
There is another serious problem I have seen under the sun. Hoarding riches harms the saver. -
(en) New American Standard Bible ·
There is a grievous evil which I have seen under the sun: riches being hoarded by their owner to his hurt.