Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Jesaja 51:21
-
Auflage 2017
Darum hör doch dies, du Ärmste, die du betrunken bist, aber nicht vom Wein:
-
Darum höre dies, du Elende und Trunkene, doch nicht von Wein!
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Tief steckst du im Elend, Jerusalem; du wankst — doch nicht, weil du vom Wein betrunken bist! Höre nun, -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Итак, выслушайте это, страдалец и опьяневший, но не от вина. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тим то слухай ось що, сердешний, який впився, та не вином! -
(en) King James Bible ·
Therefore hear now this, thou afflicted, and drunken, but not with wine: -
(en) New International Bible Version ·
Therefore hear this, you afflicted one,
made drunk, but not with wine. -
(en) English Standard Bible Version ·
Therefore hear this, you who are afflicted,
who are drunk, but not with wine: -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Слухай же тепер, бідолахо, що впився, та не вином: -
(en) New King James Bible Version ·
Therefore please hear this, you afflicted,
And drunk but not with wine. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Слушай Меня, несчастный Иерусалим: ты слаб, как пьяный. И пьян ты не от вина, а от чаши Господнего гнева. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Через це послухай, упокорена і сп’яніла не від вина! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Тому́ то послухай оцьо́го, убога й сп'яні́ла, але не з вина: -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Поэтому выслушай это, страдалец,
не от вина опьяневший. -
(en) New Living Bible Translation ·
But now listen to this, you afflicted ones
who sit in a drunken stupor,
though not from drinking wine. -
(en) New American Standard Bible ·
Therefore, please hear this, you afflicted,
Who are drunk, but not with wine: