Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Ezechiel 44:23
-
Auflage 2017
Sie sollen mein Volk über den Unterschied zwischen heilig und nicht heilig belehren und ihnen den Unterschied zwischen unrein und rein deutlich machen.
-
Und sie sollen mein Volk lehren, daß sie wissen Unterschied zu halten zwischen Heiligem und Unheiligem und zwischen Reinem und Unreinem.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Die Priester sollen meinem Volk den Unterschied zwischen heilig und nicht heilig erklären und den Leuten zeigen, was rein und was unrein ist. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Они должны учить народ Мой отличать священное от несвященного и объяснять им, что нечисто и что чисто. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Вони навчатимуть мій народ розбирати, що святе й що несвяте, та вияснювати йому, що чисте й що нечисте. -
(en) King James Bible ·
And they shall teach my people the difference between the holy and profane, and cause them to discern between the unclean and the clean. -
(en) New International Bible Version ·
They are to teach my people the difference between the holy and the common and show them how to distinguish between the unclean and the clean. -
(en) English Standard Bible Version ·
They shall teach my people the difference between the holy and the common, and show them how to distinguish between the unclean and the clean. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Вони мають навчати люд мій розбірати, що сьвяте, а що не сьвяте, й вияснювати йому, що чисте а що нечисте. -
(en) New King James Bible Version ·
“And they shall teach My people the difference between the holy and the unholy, and cause them to discern between the unclean and the clean. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Они должны учить Мой народ отличать святые вещи от несвящённых, они должны помочь Моим людям узнавать, что чисто и что нечисто. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І навчатимуть Мій народ розрізняти між святим і опоганеним, і між чистим і нечистим їм сповіщатимуть. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А наро́д Мій будуть вони навчати розрізняти між святим та звичайним, і зроблять їх знаю́чими різницю між нечистим та чистим. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Пусть они учат Мой народ отличать священное от обычного, и показывают, как различать между нечистым и чистым. -
(en) New Living Bible Translation ·
They will teach my people the difference between what is holy and what is common, what is ceremonially clean and unclean. -
(en) New American Standard Bible ·
“Moreover, they shall teach My people the difference between the holy and the profane, and cause them to discern between the unclean and the clean.