Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Der Prophet Hosea 10) | (Der Prophet Hosea 12) →

Auflage 2017

New International Bible Version

  • Als Israel jung war, gewann ich ihn lieb, ich rief meinen Sohn aus Ägypten.
  • God’s Love for Israel

    “When Israel was a child, I loved him,
    and out of Egypt I called my son.
  • Je mehr man sie rief, desto mehr liefen sie vor den Rufen weg: Den Baalen brachten sie Schlachtopfer dar, den Götterbildern Räucheropfer.
  • But the more they were called,
    the more they went away from me.a
    They sacrificed to the Baals
    and they burned incense to images.
  • Ich war es, der Efraim gehen lehrte, der sie nahm auf seine Arme. Sie aber haben nicht erkannt, dass ich sie heilen wollte.
  • It was I who taught Ephraim to walk,
    taking them by the arms;
    but they did not realize
    it was I who healed them.
  • Mit menschlichen Fesseln zog ich sie, mit Banden der Liebe. Ich war da für sie wie die, die den Säugling an ihre Wangen heben. Ich neigte mich ihm zu und gab ihm zu essen.
  • I led them with cords of human kindness,
    with ties of love.
    To them I was like one who lifts
    a little child to the cheek,
    and I bent down to feed them.
  • Er muss nicht nach Ägypten zurückkehren, doch Assur wird sein König sein; denn sie haben sich geweigert umzukehren.
  • “Will they not return to Egypt
    and will not Assyria rule over them
    because they refuse to repent?
  • Das Schwert wird in seinen Städten reihum gehen, seinen Schwätzern ein Ende bereiten und sie wegen ihrer Pläne vernichten.
  • A sword will flash in their cities;
    it will devour their false prophets
    and put an end to their plans.
  • Mein Volk verharrt in der Abkehr; sie rufen zu Baal, dem Hohen, doch der kann sie nicht hochbringen.
  • My people are determined to turn from me.
    Even though they call me God Most High,
    I will by no means exalt them.
  • Wie könnte ich dich preisgeben, Efraim, wie dich ausliefern, Israel? Wie könnte ich dich preisgeben wie Adma, dich behandeln wie Zebojim? Gegen mich selbst wendet sich mein Herz, heftig entbrannt ist mein Mitleid.
  • “How can I give you up, Ephraim?
    How can I hand you over, Israel?
    How can I treat you like Admah?
    How can I make you like Zeboyim?
    My heart is changed within me;
    all my compassion is aroused.
  • Ich will meinen glühenden Zorn nicht vollstrecken und Efraim nicht noch einmal vernichten. Denn ich bin Gott, nicht ein Mensch, der Heilige in deiner Mitte. Darum komme ich nicht in der Hitze des Zorns.
  • I will not carry out my fierce anger,
    nor will I devastate Ephraim again.
    For I am God, and not a man —
    the Holy One among you.
    I will not come against their cities.
  • Hinter dem HERRN werden sie hergehen. Er brüllt wie ein Löwe, ja, er brüllt und es kommen die Söhne vom Meer zitternd herbei.
  • They will follow the Lord;
    he will roar like a lion.
    When he roars,
    his children will come trembling from the west.
  • Wie ein Vogel kommen sie zitternd herbei aus Ägypten, wie Tauben aus dem Land Assur. Ich lasse sie wieder in ihren Häusern wohnen — Spruch des HERRN.
  • They will come from Egypt,
    trembling like sparrows,
    from Assyria, fluttering like doves.
    I will settle them in their homes,”
    declares the Lord.

  • ← (Der Prophet Hosea 10) | (Der Prophet Hosea 12) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026