Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Levitikus 19:13
-
Auflage 2017
Du sollst deinen Nächsten nicht ausbeuten und ihn nicht um das Seine bringen. Der Lohn des Tagelöhners soll nicht über Nacht bis zum Morgen bei dir bleiben.
-
Du sollst deinem Nächsten nicht unrecht tun noch ihn berauben. Es soll des Tagelöhners Lohn nicht bei dir bleiben bis an den Morgen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Unterdrückt und beraubt einander nicht! Wenn ihr jemanden tageweise beschäftigt, müsst ihr ihm jeden Abend seinen Lohn auszahlen. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Не обижай ближнего твоего и не грабительствуй. Плата наёмнику не должна оставаться у тебя до утра. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Не визискуй ближнього твого й не грабуй. Не затримуй у себе наймитової платні до ранку. -
(en) King James Bible ·
Thou shalt not defraud thy neighbour, neither rob him: the wages of him that is hired shall not abide with thee all night until the morning. -
(en) New International Bible Version ·
“ ‘Do not defraud or rob your neighbor.
“ ‘Do not hold back the wages of a hired worker overnight. -
(en) English Standard Bible Version ·
“You shall not oppress your neighbor or rob him. The wages of a hired worker shall not remain with you all night until the morning. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Не тїснити меш ближнього твого, і не грабувати меш. Не зоставляти меш у себе на ніч до ранку наймитової плати. -
(en) New King James Bible Version ·
‘You shall not cheat your neighbor, nor rob him. The wages of him who is hired shall not remain with you all night until morning. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Не притесняй своего соседа и не грабь его. Не держи у себя плату нанятому работнику всю ночь до утра. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Не кривдь ближнього, не грабуй, і хай заробіток наймита не залишається в тебе через ніч до ранку. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Не будеш гноби́ти ближнього свого, і не будеш грабувати, і не задержиш в себе через ніч аж до ранку заробітку наймита. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Не вымогай у ближнего и не грабь его.
Не удерживай плату наемнику до утра. -
(en) New Living Bible Translation ·
“Do not defraud or rob your neighbor.
“Do not make your hired workers wait until the next day to receive their pay. -
(en) New American Standard Bible ·
‘You shall not oppress your neighbor, nor rob him. The wages of a hired man are not to remain with you all night until morning.