Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Levitikus 19:29
-
Auflage 2017
Entweih nicht deine Tochter, indem du sie als Hure preisgibst, damit das Land nicht der Hurerei verfällt und voller Blutschande wird!
-
Du sollst deine Tochter nicht zur Hurerei halten, daß nicht das Land Hurerei treibe und werde voll Lasters.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Entehrt eure Töchter nicht, indem ihr sie zur Prostitution anstiftet! Sonst wird das ganze Land zu einer Stätte des Treuebruchs, und ich verabscheue, was dort geschieht. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Не оскверняй дочери твоей, допуская её до блуда, чтобы не блудодействовала земля и не наполнилась земля развратом. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Не збезчещуй дочки твоєї, віддаючи її розпусті; щоб і країна не розпустувала та не сповнилася соромними ділами. -
(en) King James Bible ·
Do not prostitute thy daughter, to cause her to be a whore; lest the land fall to whoredom, and the land become full of wickedness. -
(en) New International Bible Version ·
“ ‘Do not degrade your daughter by making her a prostitute, or the land will turn to prostitution and be filled with wickedness. -
(en) English Standard Bible Version ·
“Do not profane your daughter by making her a prostitute, lest the land fall into prostitution and the land become full of depravity. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Не погань дочки твоєї, допускаючи її до блудування; ато стане блудувати земля та й сповниться розворотом. -
(en) New King James Bible Version ·
‘Do not prostitute your daughter, to cause her to be a harlot, lest the land fall into harlotry, and the land become full of wickedness. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Не заставляйте свою дочь заниматься блудом, ибо это только показывает, что вы её не уважаете! Не позволяйте людям в вашей стране блудодействовать и не допускайте, чтобы грех такой процветал в этой стране. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Не опоганюй своєї дочки, щоб віддати її розпусті, — тож і земля не буде віддана розпусті й не наповниться земля беззаконням. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Не безчесть своєї дочки, і не роби її блудли́вою, щоб не стала блудли́вою ця земля, і не напо́внилась земля розпустою. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Не оскверняйте своих дочерей, делая из них храмовых блудниц,37 иначе земля наполнится развратом и растлением. -
(en) New Living Bible Translation ·
“Do not defile your daughter by making her a prostitute, or the land will be filled with prostitution and wickedness. -
(en) New American Standard Bible ·
‘Do not profane your daughter by making her a harlot, so that the land will not fall to harlotry and the land become full of lewdness.