Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Habakuk 1:14
-
Auflage 2017
Warum behandelst du die Menschen wie die Fische im Meer, wie das Gewürm, das keinen Herrn hat?
-
und lässest die Menschen gehen wie Fische im Meer, wie Gewürm, das keinen HERRN hat?
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Du lässt sie mit den Menschen umgehen wie mit Fischen und anderen Meerestieren, die keinen Anführer haben und ihren Feinden schutzlos ausgeliefert sind. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и оставляешь людей как рыбу в море, как пресмыкающихся, у которых нет властителя? -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Обходишся з людьми, немов з тією рибою в морі, неначе з плазунами, що без володаря над собою. -
(en) King James Bible ·
And makest men as the fishes of the sea, as the creeping things, that have no ruler over them? -
(en) New International Bible Version ·
You have made people like the fish in the sea,
like the sea creatures that have no ruler. -
(en) English Standard Bible Version ·
You make mankind like the fish of the sea,
like crawling things that have no ruler. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Чом же ти покидаєш людей, як рибу у морі, як ті повзючі, що в їх нема пана? -
(en) New King James Bible Version ·
Why do You make men like fish of the sea,
Like creeping things that have no ruler over them? -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Ты оставляешь людей, как рыбу в море, как морских животных, у которых нет вожака. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І зробиш людей, наче риби моря і наче плазуни, що не мають провідника. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Ти ж маєш людей, як у морі тих риб, немов ту черву́, що пана над нею нема. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ты уподобил людей рыбе в морях,
твари морской, у которой нет правителя. -
(en) New Living Bible Translation ·
Are we only fish to be caught and killed?
Are we only sea creatures that have no leader? -
(en) New American Standard Bible ·
Why have You made men like the fish of the sea,
Like creeping things without a ruler over them?