Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Auflage 2017
New American Standard Bible
An jenem Tag wird für das Haus David und für die Einwohner Jerusalems eine Quelle entspringen gegen Sünde und Unreinheit.
False Prophets Ashamed
“In that day a fountain will be opened for the house of David and for the inhabitants of Jerusalem, for sin and for impurity.
“In that day a fountain will be opened for the house of David and for the inhabitants of Jerusalem, for sin and for impurity.
An jenem Tag wird es sein — Spruch des HERRN der Heerscharen — , da werde ich die Namen der Götzen im Land ausrotten, sodass man sich nicht mehr an sie erinnert. Aber auch die Propheten und den Geist der Unreinheit werde ich aus dem Land vertreiben.
“It will come about in that day,” declares the LORD of hosts, “that I will cut off the names of the idols from the land, and they will no longer be remembered; and I will also remove the prophets and the unclean spirit from the land.
Wenn dann noch einer als Prophet auftritt, werden sein Vater und seine Mutter, die ihn hervorgebracht haben, zu ihm sagen: Du sollst nicht am Leben bleiben; denn du hast im Namen des HERRN Lügnerisches geredet. Dann werden sein Vater und seine Mutter, die ihn hervorgebracht haben, ihn durchbohren, weil er als Prophet auftrat.
“And if anyone still prophesies, then his father and mother who gave birth to him will say to him, ‘You shall not live, for you have spoken falsely in the name of the LORD’; and his father and mother who gave birth to him will pierce him through when he prophesies.
An jenem Tag wird es sein, da werden sich die Propheten schämen, ein jeder wegen seiner Vision, die er verkündet hat. Und sie werden den härenen Mantel nicht mehr anziehen, um sich zu verleugnen.
“Also it will come about in that day that the prophets will each be ashamed of his vision when he prophesies, and they will not put on a hairy robe in order to deceive;
Er wird sagen: Ich bin kein Prophet, ein Mann, der Ackerland bebaut, bin ich; denn ein Mensch hat mich erworben von Jugend an.
but he will say, ‘I am not a prophet; I am a tiller of the ground, for a man sold me as a slave in my youth.’
Wenn man dann zu ihm sagt: Was sind denn das für Spuren der Schläge zwischen deinen Händen?, wird er antworten: Ich wurde im Haus meiner Freunde geschlagen.
“And one will say to him, ‘What are these wounds between your arms?’ Then he will say, ‘Those with which I was wounded in the house of my friends.’
Schwert, erheb dich gegen meinen Hirten und gegen den Mann, der mir verbunden ist, — Spruch des HERRN der Heerscharen. Schlag den Hirten, dann werden sich die Schafe zerstreuen! Ich richte meine Hand gegen die Kleinen.
“Awake, O sword, against My Shepherd,
And against the man, My Associate,”
Declares the LORD of hosts.
“Strike the Shepherd that the sheep may be scattered;
And I will turn My hand against the little ones.
And against the man, My Associate,”
Declares the LORD of hosts.
“Strike the Shepherd that the sheep may be scattered;
And I will turn My hand against the little ones.
Im ganzen Land wird es geschehen — Spruch des HERRN: Zwei Drittel darin werden vernichtet, sie werden umkommen. Aber ein Drittel wird darin übrig bleiben.
“It will come about in all the land,”
Declares the LORD,
“That two parts in it will be cut off and perish;
But the third will be left in it.
Declares the LORD,
“That two parts in it will be cut off and perish;
But the third will be left in it.
Das Drittel will ich ins Feuer werfen und ich werde sie läutern, wie man das Silber läutert, und werde sie prüfen, wie man das Gold prüft. Ja, es wird meinen Namen anrufen und ich werde es erhören. Ich werde sagen: Mein Volk ist es. Und das Volk wird sagen: Der HERR ist mein Gott.
“And I will bring the third part through the fire,
Refine them as silver is refined,
And test them as gold is tested.
They will call on My name,
And I will answer them;
I will say, ‘They are My people,’
And they will say, ‘The LORD is my God.’”
Refine them as silver is refined,
And test them as gold is tested.
They will call on My name,
And I will answer them;
I will say, ‘They are My people,’
And they will say, ‘The LORD is my God.’”