Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Maleachi 3:18
-
Auflage 2017
Dann werdet ihr wieder den Unterschied sehen zwischen dem Gerechten und dem Frevler, zwischen dem, der Gott dient, und dem, der ihm nicht dient.
-
Und ihr sollt dagegen wiederum sehen, was für ein Unterschied sei zwischen dem Gerechten und dem Gottlosen, und zwischen dem, der Gott dient, und dem, der ihm nicht dient.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Dann werdet ihr wieder den Unterschied sehen zwischen einem Menschen, der mir die Treue hält, und einem Gottlosen; ihr werdet erkennen, welche Folgen es hat, ob jemand mir dient oder nicht. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И тогда снова увидите различие между праведником и нечестивым, между служащим Богу и не служащим Ему. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тоді ви знов побачите різницю між праведником і безбожником, між тим, хто служить Богові, і тим, хто йому не служить. -
(en) King James Bible ·
Then shall ye return, and discern between the righteous and the wicked, between him that serveth God and him that serveth him not. -
(en) New International Bible Version ·
And you will again see the distinction between the righteous and the wicked, between those who serve God and those who do not. -
(en) English Standard Bible Version ·
Then once more you shall see the distinction between the righteous and the wicked, between one who serves God and one who does not serve him. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І знов тодї побачите ріжницю між праведником і безбожником, між тим, хто служить Богу, а тим хто йому не служить. -
(en) New King James Bible Version ·
Then you shall again discern
Between the righteous and the wicked,
Between one who serves God
And one who does not serve Him. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И тогда вы снова придёте ко Мне и узнаете разницу между добром и злом. Вы узнаете различие между праведником, почитающим Бога, и нечестивым человеком". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І ви повернетеся, і побачите різницю між праведним і між беззаконним, і між тим, що служить Богові, і тим, що не служить. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І ви зно́ву побачите різницю́ між пра́ведним та нечести́вим, між тим, хто Бо́гові служить, та тим, хто не служить Йому́. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Тогда вы снова увидите разницу между праведником и злодеем, между тем, кто служит Богу, и тем, кто Ему не служит. -
(en) New Living Bible Translation ·
Then you will again see the difference between the righteous and the wicked, between those who serve God and those who do not.” -
(en) New American Standard Bible ·
So you will again distinguish between the righteous and the wicked, between one who serves God and one who does not serve Him.