Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Maleachi 3:9
-
Auflage 2017
Dem Fluch seid ihr verfallen, doch ihr beraubt mich weiter, ihr, das ganze Volk.
-
Darum seid ihr auch verflucht, daß euch alles unter den Händen zerrinnt; denn ihr täuscht mich allesamt.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Mein Fluch lastet schwer auf dem Volk, und trotzdem hört ihr nicht auf, mich allesamt zu hintergehen. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Проклятием вы прокляты, потому что вы — весь народ — обкрадываете Меня. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ви тяжко прокляті, а все ж таки ви, увесь народ, мене обкрадаєте. -
(en) King James Bible ·
Ye are cursed with a curse: for ye have robbed me, even this whole nation. -
(en) New International Bible Version ·
You are under a curse — your whole nation — because you are robbing me. -
(en) English Standard Bible Version ·
You are cursed with a curse, for you are robbing me, the whole nation of you. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Тяжко ви прокляті, за те, що ви — ввесь люд — мене обкрадаєте. -
(en) New King James Bible Version ·
You are cursed with a curse,
For you have robbed Me,
Even this whole nation. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Так весь ваш народ обкрадывал Меня. Поэтому и происходят с вами всякие несчастья". Так сказал Господь Всемогущий. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І, дивлячись убік, ви дивитеся вбік, і ви Мені наступаєте на п’яту. Народ скінчився. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Прокля́ттям ви про́кляті, а Мене обмани́ли, о люду ти ввесь! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Прокляты вы — весь ваш народ — за то, что обкрадываете Меня. -
(en) New Living Bible Translation ·
You are under a curse, for your whole nation has been cheating me. -
(en) New American Standard Bible ·
“You are cursed with a curse, for you are robbing Me, the whole nation of you!