Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Numeri 11:9
-
Auflage 2017
Wenn bei Nacht der Tau auf das Lager herabkam, kam auch das Manna herab.
-
Und wenn des Nachts der Tau über die Lager fiel, so fiel das Man mit darauf.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И когда роса сходила на стан ночью, тогда сходила на него и манна. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І коли вночі спадала роса на табір, то спадала на нього й манна. -
(en) King James Bible ·
And when the dew fell upon the camp in the night, the manna fell upon it. -
(en) New International Bible Version ·
When the dew settled on the camp at night, the manna also came down. -
(en) English Standard Bible Version ·
When the dew fell upon the camp in the night, the manna fell with it. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І як падала роса на табір у ночі, то падала на його й манна. -
(en) New King James Bible Version ·
And when the dew fell on the camp in the night, the manna fell on it. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Манна каждую ночь падала на землю, когда выпадала роса. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тож коли на табір вночі спадала роса, тоді випадала з нею і манна. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А коли роса спада́ла на та́бір, спада́ла й та манна на нього. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Когда ночью на лагерь опускалась роса, опускалась на него и манна. -
(en) New Living Bible Translation ·
The manna came down on the camp with the dew during the night. -
(en) New American Standard Bible ·
When the dew fell on the camp at night, the manna would fall with it.