Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Numeri 19:6
-
Auflage 2017
Der Priester nimmt Zedernholz, Ysop und Karmesin und wirft alles in das Feuer, in dem die Kuh verbrannt wird.
-
Und der Priester soll Zedernholz und Isop und scharlachrote Wolle nehmen und auf die brennende Kuh werfen
-
(de) Hoffnung für Alle ·
In das Feuer wirft der Priester etwas Zedernholz, ein Büschel Ysop und karmesinrote Wolle. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и пусть возьмёт священник кедрового дерева и иссопа и нить из червлёной шерсти, и бросит на сжигаемую телицу; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Далі візьме священик кедрового дерева, іссопу й кармазину та й кине всередину до багаття, де горітиме ялівка. -
(en) King James Bible ·
And the priest shall take cedar wood, and hyssop, and scarlet, and cast it into the midst of the burning of the heifer. -
(en) New International Bible Version ·
The priest is to take some cedar wood, hyssop and scarlet wool and throw them onto the burning heifer. -
(en) English Standard Bible Version ·
And the priest shall take cedarwood and hyssop and scarlet yarn, and throw them into the fire burning the heifer. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І візьме сьвященник дерева кедрового та іссопу й кармазину та й кине в середину поломя, як палити муть ялівку. -
(en) New King James Bible Version ·
And the priest shall take cedar wood and hyssop and scarlet, and cast them into the midst of the fire burning the heifer. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Затем пусть священник возьмёт кедровый прут, ветку иссопа и красную тесьму и бросит всё это в огонь, на котором сжигают корову. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Священик візьме кедрове дерево, гісоп та кармазин і кине посеред вогнища спалюваної телиці. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І ві́зьме священик ке́дрове дерево, і ісо́п та че́рвень, та й кине до сере́дини погорі́лища тієї ялівки. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Пусть священник возьмет кедровое дерево, иссоп и алую шерсть,53 и бросит это на сжигаемую телицу. -
(en) New American Standard Bible ·
‘The priest shall take cedar wood and hyssop and scarlet material and cast it into the midst of the burning heifer.