Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Evangelium nach Matthäus 11:26
-
Auflage 2017
Ja, Vater, so hat es dir gefallen.
-
Ja, Vater; denn es ist also wohlgefällig gewesen vor dir.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Ja, Vater, das war dein Wille, so hat es dir gefallen. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
ей, Отче! ибо таково было Твоё благоволение. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Так, Отче: бо так тобі було довподоби. -
(en) King James Bible ·
Even so, Father: for so it seemed good in thy sight. -
(en) New International Bible Version ·
Yes, Father, for this is what you were pleased to do. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Так, Отче, це сталося, бо дійсно, на це була воля Твоя. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Так, Отче: бо так воно вподобалось тобі. -
(en) New King James Bible Version ·
Even so, Father, for so it seemed good in Your sight. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Да, Отец, Ты сделал так, ибо так Тебе было угодно. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Так, Отче, бо то було Тобі до вподоби. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Так, Отче, — бо Тобі так було до вподо́би! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Да, Отец, это было угодно Тебе! -
(en) New Living Bible Translation ·
Yes, Father, it pleased you to do it this way! -
(en) New American Standard Bible ·
“Yes, Father, for this way was well-pleasing in Your sight.